Łimğağ

Invent a language! Fight linguistic extinction... invent a language!

Łimğağ (Glowbug)

Translation of "Fireflies" (Owl City)
Words and music by Adam Young

Śuküki śṛi lôi va
You would not trust your eyes

sin ğêl źeğnên łimğağṛa
if 16,777,216 glowbugs emit

ğüm ka vluğin zê kel ziṛa daz.
light to the world as I start to sleep.

Degê gav ka kêśin śnul,
Because they fill the thin air,

śölê śṛipen ṛêmvo sjul.
tears falling at every place.

Fjun zi zŭ nev,
I seem rude,

źin baṛ sig zi au mis lul.
but I simply stand and just look.

Kjêmü zŭ bozev ziṛa sŭn
I’ll want to persuade myself

nülsan zuļê zŭ raś źwên.
of this planet that it turns slowly.

Źin liśô zin vömaj zŭja spiź mimad tṛunê ķê daz,
But it’s hard for me to know that I prefer to stay awake when I sleep,

degê va lê zmiλ ślŭ źê fjun vŏ fjuṛ.
because everything is never as it may seem.

Źumü zin têxfê ķödis
I’ll be given 4,096 hugs

kuntêxnên xliṛagṛa kṛiz
by 16,384 igniting sparklers

zê ruv vŏṛa zŭ siv zin łikis.
as they try to teach me to dance.

Dê kunkôsŏ fṛa laṛ zii,
There’s a four-step [dance] above my head,

grôljavag ruλa sķem sṛi,
a sock event down under the bed,

au naṛ ka swêļslô jutab śôlöl, blêṛ zi.
and the mirror-ball hangs from a thread, I see.

Kjêmü zŭ bozev ziṛa sŭn
I’ll want to persuade myself

nülsan zuļê zŭ raś źwên.
of this planet that it turns slowly.

Źin liśô zin vömaj zŭja spiź mimad tṛunê ķê daz,
But it’s hard for me to know that I prefer to stay awake when I sleep,

degê va lê zmiλ ślŭ źê fjun vŏ fjuṛ.
because everything is never as it may seem

Źem ğaś zii dṛôźna lulê prêl.
Keep my door open to just a crack.

(Xêśê nuv zi dṛôl ṛê ślêλ.)
(Please take me away from here soon.)

Degê glôv ziṛa źê dazvamŏl dêl.
Because I feel like such an insomniac.

Wo lômvo klin vludisa jośi,
Why is counting sheep tedious now,

ķê fṛuv zi twê beza têna daz zi?
when I’m much too tired to let me sleep?

Swa ja źeğnên łimğağ kṛiz,
According to the 16,777,216 igniting glowbugs,

vuz zi degê vlêj ṛömis.
I’m strange because I hate saying goodbye.

Ka śṛi ğrepnian zê têzan jenxü
Eyes got foggy as they said farewell.

Źin vömü nöṛ dê vŏ śav
But I’ll know where many of them are

sin źêṛadvo vuzaj jav,
if in a dream strange things happen,

degê ğjub dünên au ṛib ziṛa zêsê ṛab.
because I caught some and I keep them in a jar.

Kjêmü zŭ bozev ziṛa sŭn
I’ll want to persuade myself

nülsan zuļê zŭ raś źwên.
of this planet that it turns slowly.

Źin liśô zin vömaj zŭja spiź mimad tṛunê ķê daz,
But it’s hard for me to know that I prefer to stay awake when I sleep,

degê va lê zmiλ ślŭ źê fjun vŏ fjuṛ.
because everything is never as it may seem

Kjêmü zŭ bozev ziṛa sŭn
I’ll want to persuade myself

nülsan zuļê zŭ raś źwên.
of this planet that it turns slowly.

Źin liśô zin vömaj zŭja spiź mimad tṛunê ķê daz,
But it’s hard for me to know that I prefer remaining awake when I sleep,

degê xrêx źêṛad zii nofvö muṛ.
because my dream bursts at a weak seam.


Back to Impossible Songs

Back to the main Jarda page